Csíkszerda: Csíkos karácsony - Néprajzi Múzeum, 2013.12.13. 20:30

Az elmúlt pár hétben a várost járva lépten-nyomon hallani lehetett a Csíkszerda készülő karácsonyi koncertjéről. Nem csoda, hisz a pár nap alatt elfogyó előregisztrációs helyek mellett a kórus egyre növekvő népszerűségét példázza az is, hogy aktív tagjainak száma mára elérte a 110 főt. Lassan mindenkinek van olyan ismerőse, vagy legalábbis ismer olyat, akinek van olyan ismerőse, aki fellép egy-egy koncert alkalmával. A képlet egyszerű: a sok tag sok ismerőst, a sok ismerős kísérőkkel együtt pedig még több nézőt eredményez. Az, hogy amit a Csíkszerda csinál még jó is, ehhez már csak hab a tortán.

Fotó: Sarnyai Krisztina
A különleges helyszínválasztásairól is ismert kórus pár napra most a Néprajzi Múzeumba költözött, ahol is hat koncertet adnak. Nagy létszámhoz nagy tér dukál, a Csíkos karácsony helyszínválasztásának motivációs listáján ez a megállapítás feltehetően előkelő helyen szerepelhetett. Bár előbbi csak feltételezés, de az tény, hogy a minden irányból érkező kórusének eszméletlen jól hangzik a Néprajzi aulájában. A szólók viszont, ha el nem is vesznek, de pont a nagy tér miatt kevésbé hatásosak, és értésük komoly koncentrációt igényel. Pedig a Heinrich Schütz Karácsonyi Történet című oratóriumát alapul vevő előadás erősen szövegcentrikus, talán az összes eddigi Csíkszerda előadás közül a legerősebben. Olyannyira hangsúlyt fektettek rá, hogy a történet érthetősége kedvéért magyarra fordították az eredetileg német szövegkönyvet. Meglepő fordulatra senki ne számítson, a mindenki által jól ismert történet most is a betlehemi népszámlálással kezdődik és a három királyok hódolatán keresztül Heródes halálig tart.

Fotó: Sarnyai Krisztina
Az előadást végigkísérő zenekar szintén a kórustagokból verbuválódott, vonósok, fúvósok vegyesen. A hangszerek mellett újdonság a vetítés használata, viszont ezen a téren még van hova fejlődniük. A vásznon bemutatott képekből az aula teljes díszkivilágítása mellet a hátsó sorokig szinte semmi sem jutott el. Minden esetre a több művészeti ág közötti kísérletezgetésben van potenciál. De azt, hogy a jövőben ebbe az irányba indulna el a kórus csak karizmatikus karmestere,  Tóth Árpád tudná megválaszolni. Árpi előtt ismét le a kalappal, ennyi ember koordinálása és közös alkotásra bírása nem kevés munkát igényelhet.

Balkán kobra - Thália Színház, 2013.12.06. 19:00

Nem nehéz örömmel és várakozással telve érkezni a Tháliába, leginkább azért, mert a színház sok jó darab emlékét idézi. Az épület előtti hirdetőoszlopon ott van a Balkán kobra plakátja is, szereposztását végigfutva az ismerős nevek valószínűleg sokakban csak tovább fokozzák a kezdeti lelkesedést. Aki mostanában nem járt erre, azt meglepetéskén érheti, hogy a színház átalakult; a Régi Stúdióba, valamint a korábbi titkársági irodába beköltözött az MTVA. Utóbbiban hatalmas kirakattal a Magyar Rádió látványstúdiója került kialakításra és úgy tűnik, hogy a bent tartózkodók éppen élő adásban vannak, de a kezdődő előadás nem igazán hagy időt a hosszas csodálkozásra.

Kép forrása
A furcsaságok a színpadon is folytatódnak. A várakozással ellentétben a darab egyáltalán nem azt nyújtja, mint amit a Tháliától az évek alatt megszokhatunk. Addig rendben van, hogy a Balkán kobra egy szórakoztató előadás, de hol a tartalom? Ha már nincs is telítve mélyebb gondolatokkal, legalább itt-ott tűzdelve lehetne valami hasonlóval. Ezzel szemben aki beül az előadásra az a szórakoztassuk a nagyközönséget úgy, hogy közben nehogy bármiféle gondolkozásra sarkalljuk őket tipikus példáját nézheti végig. Ezt a célt szolgálja az előadás minden jelenete, mint ahogy a viszonylag nagynak számító színpad térhasználata is. A már-már monumentális díszletben a helyszínek és a szereplők elvesznek, ami akarva-akaratlanul a színpad és a nézőtér határait hangsúlyozza, a színészek és a közönség elválasztását eredményezi. Végül énekes betétei maradéktalanul garantálják, hogy az előadás igazi nagyszínházas élményt nyújthasson. Bár hasonlóért eddig sem kellett messzire, csak átellenben az Operettbe, vagy esetleg picit tovább, a Madáchba menni.

Kép forrása
A darab a színészektől nem követel komolyabb alakítást, a mélyebb tartalom mellett a kidolgozott karakterek is hiányoznak belőle. Ennek megfelelően, főleg úgy, hogy a színház jelenleg olyan színművészekkel dolgozik, mint Fodor Annamária, Schell Judit, Pindroch Csaba, Szabó Győző vagy Csányi Sándor - hogy csak pár főt emeljek ki azok közül, akik az előadásban játszanak -, erőlködés nélkül megugorják a kívánt lécet. Valószínűleg ők sem úgy tekintenek a mostanira, mint életük nagy szerepére.

Azért a szórakoztatást jól csinálják. A történet úgy van megírva, hogy bár nincsenek benne előre nem várt hirtelen fordulatok, de a helyzetkomikum eszközét ügyesen használják. Mindegy, hogy ki milyen elvárásokkal érkezett, a hangosan nevetés egységesen garantált, főleg a második felvonásban.

Tehát ízlések és pofonok. Ha valaki klasszikus szórakoztatásra vágyik, felhőtlen kacagásra amúgy ügyes színészekkel, annak bátran ajánlható az előadás. Viszont, ha valaki kiemelkedő színészi játékot szeretne látni, vagy akár az előadás után érdemben beszélgetni róla jobban jár, ha más darabot választ. A Tháliával kapcsolatban pedig csak remélni lehet, hogy a látszat jelen esetben csal és nem ment el abba az irányba, ahol a színház célja az ártalmatlan cirkusz biztosítása látogatóinak.

Wenn Es Soweit Ist: Ganymed Goes Europe - Szépművészeti Múzeum, 2013.09.26. 19:00


Izgalmas projektbe csöppent a Szépművészeti Múzeum. A történet egészen 2009-ig nyúlik vissza, amikor az osztrák wenn es soweit ist (magyar fordításban: ha eljött az ideje) társulat a bécsi Kunsthistorisches Museumban debütáló Ganymed Bording című darabjának, annak sikerein felbuzdulva európai turnét álmodott. Az azóta már több díjjal is jutalmazott és jelenleg Budapesten állomásozó Ganymed Goes Europe ennek eredményeként született. Az este folyamán tizenkét színész ad elő tizenkét festményhez írt tizenkét történetet, maguk, a képek társaságában.

A projekt koncepciója, hogy Wrocław, Budapest és Bécs egy-egy múzeumának bizonyos képzőművészeti alkotásait kiválasztva felkértek lengyel, magyar és osztrák szerzőket, írjanak a képek inspirálta, rövid szövegeket, majd az így készült kortárs műveket színművészek tolmácsolják a közönség felé az adott képek előtt bemutatott, újra és újra ismételt pár perces előadásaikban. Szép példája ez mind a különböző művészeti ágak közötti, mind a nemzetközi együttműködéseknek.


Az darabnak nincsen egy előre meghatározott sorrendisége, a színészek a múzeum termeiben szétszórtan elhelyezkedő festmények előtt várakoznak, hogy összegyűljön körülöttük a nézők egy nagyobb csoportja - ha mégsem erre, akkor nem tudni pontosan, hogy mi a jel -, amikor is elkezdik történeteiket. Mindenki azt és annyiszor hallgatja meg, amelyiket és ahányszor szeretné, összesen két kötöttség van: az előadás este hétkor kezdődik és tízig tart.

Biztosan vannak, akiket a Ganymed a Teleki téri piacon pár évvel ezelőtt bemutatott Életosztás című előadásra fogja emlékeztetni, felépítése ugyanis leginkább ahhoz hasonlítható. Másik közös pontjuk az - bár szerencsére ez sok más esetben is megállja a helyét -, hogy mindkettő jól sikerült darab. Most is érdekes történeteket hallhatunk, exkluzív környezetben és nagyszerű előadásokban. Utóbbiról az ügyesen válogatott színészi gárda gondoskodik, akik közül Kulka János, Hay Anna, Gryllus Dorka és Szikszai Rémusz alakítja a legjobbat. Persze nem lenne fair csak őket kiemelni, hiszen ehhez tehetségükön túl hozzájárulnak az előadott művek is, esetükben ez Esterházy Péter: A hirtelen barátság, Thomas Glavinic: Mezítelenül, Darvas László: A bika farka és Dragomán György: Adrenalin című írását jelenti. Van pár kevésbé magával ragadó, így a figyelemhez erősebb koncentrációt igénylő írás is, amiben az sem segít, hogy az idő-történet optimalizálás miatt a darab alatt az átlagosnál többször pillantunk óránkra, miközben azt fontolgatjuk, hogy melyik kép legyen a következő állomás. Néhány előadásnál pedig a másik, túl közeli helyszín - ehhez jön hozzá, hogy a múzeumi terek tervezésénél sem pont a tökéletes akusztika kialakítására törekedtek - erőteljesebb orgánumú színésze zavarja egy-egy történet hallgatóságát. Azon túl, hogy ezzel megnehezedik az előbbi két kategória közötti besorolás, élvezeti értékük is csökken.


Az imént nem véletlenül került szóba az idő kérdése, mert hiába a rendelkezésre álló három óra és a csak pár perces előadáshosszak, ez mégsem feltétlenül jelenti a sikeres időbeosztást. Pont azért, mert nincsenek előre meghatározott kezdési időpontok, nem lehet eldönteni, hogy melyik történettel folytatva jár jobban a néző. A tapasztalatok szerint az a taktika, hogy keressük meg amit épp megnézhetünk az elejétől a végéig, mert az extra bolyongások mellett hosszabb várakozásokat is eredményez, nem vált be maradéktalanul. Ezért, ha mindegyikre csak egyszer vállalkozunk sem biztos, hogy sikerül a tizenkét történetet végighallgatni, de lehet, hogy ez nem is szerepelt a célok között és ugyanúgy szándékos, mint ahogy a közönség háromnegyed tízes kiterelése a múzeum termeiből. Mégis mindkettő csalódásra adhat okot, pláne úgy, hogy az utóbbi nélkül az első kiküszöbölhető lenne. Szóval, amikor fél tíz után egy kicsivel a hangszórókból megszólal, hogy az utolsó előadások kezdődnek, azt jobb, ha mindenki komolyan is veszi.

Persze azért ennyire nem borús a helyzet, sőt! A fenti hiányosságok ellenére a projekt egy remek ötleten alapuló és tehetséges emberek bevonásával készített produkciót eredményezett. A darab térhasználatára jellemző, mert mindenki maga dönti el, hogy hol foglal helyet, hogy általa elmosódnak a határok néző- és előadótér között. A színész és néző között ezzel akár karnyújtásnyira csökkenő távolság különleges élményt nyújt hallgatónak és előadónak egyaránt, közöttük akaratlanul is megindul egy interakció. A történetek előadásmódja hallgatóságukban régi idők mesemondóit idézheti, az előadók is ugyanúgy körbeülhetőek, mint egykoron a regések. De nem szükséges ennyire távoli hasonlathoz visszanyúlni, elég csak mindenkinek saját gyerekkora esti meseolvasásainak emlékéhez, ahol a mesék illusztrációiként most egy-egy festmény szolgál. A mesés hangulatot tovább erősítik a kosztümök, a színészek pont úgy néznek ki, mintha csak a görög mitológia egyik (Ganümédészi) történetéből léptek volna ki.

Képek forrása
Viszont ahogy az a Szépművészeti oldalán olvasható, azoknak a meserajongóknak, akik ezek után megnéznék a darabot, de még nincs jegyük rá rossz hír, hogy a fokozott érdeklődésnek köszönhetően sajnos egyik budapesti előadásra sem lehet már kapni. Ha valaki mégsem szeretne lemaradni az élményről, az Ganümédészhez hasonlóan nyakába veheti Európát és tavasszal megtekintheti a Bécsbe készült verziót.